컨텐츠 영역
위키 문서 편집에 조금씩만 참여해 주세요.
2011.01.27 15:36
안녕하세요?
위키에 msys님이 몇 개의 자료들을 가져다 놓으셨습니다. Gentoo Handbook 인데요. 가끔 시간 되실 때 한 문장 정도 씩이라도 번역이나 편집에 참여해 주셨으면 합니다.
조금 틀려도 좋고 잘못 번역 되어도 좋다고 생각합니다. 원문 내용만 함께 남겨 둔다면 조금 더 시간이 있거나 원문에 대해 이해하신 분이 고치실 수 있을 테니까요. 저도 조금씩 해 보고 있습니다. 비록 영어가 좀 많이 딸려서 번역하다 보니 막히는 부분도 많고 어떻게 의역하면 자연스러울까 해매는 부분도 많지만 말이조.
조금씩만 번역해도 언젠가는 다 번역할 수 있을 거라고 생각합니다. 아마도 그러려면 원래 헨드북을 더 가지고 와야 되겠지만요.
그리고 위지윅 편집기에 비해 상대적으로 편리하게 위키 편집을 하시려면 HTML 편집기 전환 링크를 누르시면 됩니다. h1에서 h3, p, ul 및 ol, li, a와 [ 및 ] 정도만 가지고도 충분히 괸찮은 문서를 만들 수 있습니다. 저도 다른 위키들 처럼 위키 포멧팅이 되면 좋겠다고 생각은 하지만, 일단은 이렇게 해서 조금 더 편하게 편집하는 방법 밖에 없네요.(그러고 보니 위키 엔진 일부 수정해 보겠다고 말씀 드린 적이 있는데, 손 못 대고 있네요. 수정한다고 얼마나 효율성이 있을지는 모르겠지만, 시간 되는 데로 작업해 보겠습니다. 제가 할 수 있는 부분은요.)
그리고 위키 편집이나 번역에 대한 지침 등을 마련하면 좋겠는데 아이디어나 좋은 생각 있으신 분들은 댓글 부탁 드립니다. 일전에도 글 쓴 것 같은데 그 글타래에서 논의해도 좋을 것 같네요.
그럼 모두 좋은 하루 되세요.
댓글 9
-
잉여양파
2011.01.27 20:47
-
사랑천사
2011.01.27 23:58
전 Libre Office는 Mask 풀리면 쓸려고요.
그리고 ???시 위키는 위키 문법이 제대로 지원되는게 대세인가 보군요. 저도 Trac를 잠시 프로젝트에 이용한 적이 있는데 눈으로 뭘 보면서 어떻게 하는 그런 쪽으론 익???치 않다 보니 위키 문법을 제외하면 별로 ... Trac나 MoniWiki, MediaWiki 등에서 제공되는 기능들에 대해서 매력ㅇㄹ 못 느낀달까요? 그래도 위키 문법... 저도 되면 ???겠네요. HTML로 입력하려니 귀찮... ㅋㅋㅋ.
저거 뭐... 빨리 어떻게 좀 해 봐야 겠네요. 시간이 될지 ???르겠지만요.
-
잉여양파
2011.01.28 19:21
천천히.. 꾸준히 해주심 됩니다..
급하게 안바???다니깐요 ㅎㅎㅎ:D저도 trac은 svn때문???랄까...T.T
-
미니샤
2011.01.30 10:31
위키를 어떻게 해야하는지 모르겠네요..
번역은 시간날때 마다 하면 되는데.. 젠투 공식사이트에??? 가져와서 해야하는건가요?
홈페이지 위키 페이지에는 안보이네요.. -
잉여양파
2011.01.30 11:19
흠.. wiki라고 클릭하면 보이는 화면이 wiki 맞습니다..^.^;
-
미니샤
2011.01.30 13:23
공식 홈페이지의 FAQ 내용을 번역해보고 있습니다. 의외로 쉽지 않네요.. ^^
위키 페이지 수정에 직??? 태그를 가지고 손질해야하는 영역도 많네요.. 아직 위계쪽 설정은 완전하지 않은 것 같습니다.
-
사랑천사
2011.01.30 16:25
그래서 전... 애초부터 HTML 편집기로 놓고 p div span ul/ol li a img h1에서 h3 table/tr/td/th 등등 가지고 씨름합니다. 이게 더 포멧팅하기 쉽기도 하구요. 하지만 포멧???을 원본과 똑같이 마추실 필요는 없습니다. 왜냐하??? 의미 전달이 주요한 것이기 때문이조.(물론 제 생???입니다. 포멧팅이란 것도 이게 어떤 의미다라는 것??? 좀 더 쉽게 알려주기 위한 기법이라고 생각합니다 ???.)
-
sy
2011.02.15 21:06
지금 저도 FAQ 번역을 진행해보고 있습니다. 이거 ??? 번거로운 일이었네요. HTML 편집기로 해놓고 쓰든, WYSIWIG 모드로 해놓든, 제가 원하는 결과가 완전히 나오지 않으니 답답하군요. 심지어 모드 전환간에는 쓰잘데기 없는 코드도 첨가되고..
-
사랑천사
2011.02.15 21:17
공식 문서 번역 관련해서 다크써클님이 올리신 글??? 댓글로 여러 가지에 대한 제 의견을 달아 보았습니다. 위키에 대한 부분도 몇 가지 생각을 해 보고 달아 두었구요. 한번 저 쪽 글타래에서 심도 있게 토론을 해 보면 어떨까 싶습니다. 여기서도 좋지만, 공식 문??? 번역/커밋 관련해서도 한꺼번에 이야기할 수 있다??? 좋을 거 같네요.
흠.... 한번 어떤식인가 볼까..했는데 역시 저는 좀 어색하네요
제가 주로 쓰는건 이전에도 말???드렸다시피 trac입니다만...
preview가 위쪽에 나오면서 wiki문법대로 편집하는게 익숙한데...
제게는 약간 무리인듯합니다..(풀썩)
ps. 그나저나 libre office download하는데 1시간......................아하하하...T.T